Перевод "Graphical user interface" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Graphical user interface (графиколюзэр интефэйс) :
ɡɹˈafɪkəl jˈuːzəɹ ˈɪntəfˌeɪs

графиколюзэр интефэйс транскрипция – 31 результат перевода

- Joe, we keep futzing with this thing, it's gonna end up vaporware.
What about a graphical user interface?
We could do a GUI...
— Джо, мы топчемся на одном месте, это может закончиться ничем.
Что насчет графического интерфейса для пользователей?
Мы могли бы его сделать...
Скопировать
- Joe, we keep futzing with this thing, it's gonna end up vaporware.
What about a graphical user interface?
We could do a GUI...
— Джо, мы топчемся на одном месте, это может закончиться ничем.
Что насчет графического интерфейса для пользователей?
Мы могли бы его сделать...
Скопировать
- This is definitely not the Lisa.
That's a graphic user interface.
I don't understand.
Это совершенно точно не Лиза.
Это графический пользовательский интерфейс.
Я не понимаю.
Скопировать
I know some of you kids got computers at home, but these are school property.
'Designing Graphical interface'.
What's your interest in Kate Libby?
я знаю, что некоторые из вас имеют компьютеры дома, но они - школьная собственность.
Глава Один. 'Проектирование пользовательского интерфейса'.
, какой у тебя интерес к Кейт Либби?
Скопировать
Thank you.
WOMAN CALLER [ON PHONE]: Hey, I have a question about Multilingual User Interface add-ons.
BILL: Well, the Multilingual add-ons let you run Windows in different languages. You can use it in German...
Спасибо.
У меня вопрос о Многоязычных Дополнениях к Пользовательскому Интерфейсу.
Многоязычные дополнения позволяют системе работать на разных языках.
Скопировать
I'm sorry?
It's, uh, player versus player with graphical interface.
You know, we had five guys with picture lock on each other.
Что, простите?
Игра против других игроков, с графическим интерфейсом.
Знаете, на каждого было пятеро во главе с локом.
Скопировать
Can you just put someone on who speaks better English?
The software interface is what provides you, the user the ability to control the hardware, the computer
Okay, that's the operating. The operating system gives you that ability.
Вы можете позвать кого-нибудь, кто лучше говорит по-английски?
Программное обеспечение - это то, что предоставляет вам как пользователю возможность контролировать аппаратное обеспечение - компьютер.
То есть, это операционная операционная система даёт вам эту возможность.
Скопировать
Well, obviously ease of use is a big feature here.
We're trying to develop a simpler interface that's geared towards the real layman end user.
But, we're kind of struggling with the interface, and, to be frank...
Чтож, настоящей большой возможностью, является простота использования.
Мы пытаемся разработать простой интерфейс который направлен на непрофессионального пользователя.
Но, мы в бедственном положении с интерфейсом, и честно
Скопировать
I wrote this program myself.
Note the user-friendly interface.
I'm rather proud of it.
Я написал эту программу сам.
Обратите внимание на удобный интерфейс.
Я горжусь этим.
Скопировать
A while back,
YouTube changed its user interface from a star-based rating system to a thumbs-up rating system.
I tell people I'm okay with it, but I'm really not.
С тех пор как,
YouTube изменил свой интерфейс с рейтинговой системы на систему лайков.
Я говорю всем, что я не против, но на самом деле это не так.
Скопировать
We're in what seems to be the central computer room.
The user interface is a little unusual but I think we can access it.
Keep us posted.
Слушаю, Дакс. Мы в чём-то, похожем на помещение с центральным компьютером.
Пользовательский интерфейс немного необычен, но, думаю, мы сможем войти.
Держите нас в курсе.
Скопировать
I get it
Find a smooth touch interface user-friendly , that can't break
Give a priority to comfort
Понял.
Нужен сенсорный интерфейс, простой в эксплуатации и надёжный.
Предпочтение отдаём удобству.
Скопировать
Thank you.
I thought we might start by talking about the user interface.
Oh, dear Lord, we're doomed.
Спасибо.
Я думал мы могли бы начать с обсуждения пользовательского интерфейса.
О мой бог, мы обречены.
Скопировать
I built the circuit board.
The graphical interface was stolen from Xerox PARC.
Jef Raskin was the leader of the Mac team before you threw him off his own project.
Я собрал материнскую плату.
Графический интерфейс украли у Xerox PARC.
Джеф Раскин был главой отдела команды "Мака", пока ты его не выкинул с его же проекта.
Скопировать
I will kill you in these frisbees and nobody will ever find you.
So now let's get familiar with the user interface.
No, just teach me to edit.
Я убью тебя в этих фрисби, и никто никогда тебя не найдёт. Итак.
Теперь давайте познакомимся с интерфейсом.
Нет, просто научи меня монтировать.
Скопировать
Octagon is a data visualization technique that communicates eight key metrics in an octagon-shaped digital and hard graphic.
As you can see from the handouts, it's a way of finding graphical means to communicate complex multivariable
Each end-user gets a new updated Octagon every month.
Октагон - алгоритм визуализации данных, который объединяет данные по 8 показателям в диаграммы в форме восьмигранника.
Как вы можете увидеть в раздаточных материалах, этот способ графического представления означает объединение различных многомерных данных в формате, который требует от пользователя очень невысокий уровень технической подготовки.
Каждый пользователь получает обновленный Октагон каждый месяц.
Скопировать
That's why Travelocity's so great.
You can compare 4 hotels at once, plus, there's tons of user reviews to help you.
See, wouldn't I make a great spokesperson?
Вотпочему Travelocity так крут.
Ты можешь сравнить 4 отеля, плюс так куча обзоров от посетителей.
Видишь, разве я не замечательный собеседник?
Скопировать
Which one?
Assigned to Peacekeeper Intellilan Interface.
- I was on Mekkar 7.
Какой именно?
Микар 7, в пределах интенелинного интерфейса миротворцев.
- Я был там.
Скопировать
Dunder-Mifflin Infinity represents a floor to ceiling streamlining of our business model.
The center piece of the campaign is a new business to business website interface that will allow us to
Wait a second.
Дандер-Миффлин-Бесконечность призвана полностью модернизировать нашу бизнес-модель.
Центральным звеном кампании является запуск нового b2b-интерфейса сайта, что вскоре позволит нам конкурировать с крупными сетями.
Секундочку.
Скопировать
- Second life is not a game.
It is a multi-user virtual environment.
It doesn't have points or scores.
- Second life не игра.
Это многопользовательская виртуальная среда.
Там нет ни очков, ни баллов.
Скопировать
I'm not blind.
My brother was a user.
I can smell the stuff a mile away.
Я не слепая.
Мой брат был наркоманом.
Я за версту дурь чувствую.
Скопировать
What about this?
A TRX-40 listening device with digital recorder and telephone interface.
This stuff's legal? Absolutely.
- А что скажете об этом?
- TRX-40 прослушивающее устройство с цифровой записью и управлением через телефон.
- Это оборудование легально?
Скопировать
Uh-huh?
but since Asgard technology would cause the replicators to swarm all over us, Thor had a copy of the interface
It'll work just as well as the original, but it shouldn't attract the replicators.
Угу.
В действительности, это не больше, чем продвинутый таймер, но так как технология Асгардов соберет вокруг нас полчища репликаторов, у Тора есть копия интерфейса, сделанная из земных материалов.
Она будет работать так же хорошо как и исходная, но не привлечет репликаторов.
Скопировать
What have you got there?
surmised that the replicators probably disabled the time-dilation device by destroying the control-interface
Uh-huh?
Что ты там выяснила?
Асгарды предполагают, что репликаторы, возможно, отключили устройство замедления времени, разрушив интерфейс управления.
Угу.
Скопировать
What are you, a galactic computer?
I am user-Friendly, my good chum.
Who built you?
Галактический компьютер?
Возможно, я дружественная галактика, моя хорошая работа!
А кто построил тебя?
Скопировать
Here, come and see !
He left us the user guide.
It's useless to try to get rid of it, it will always come back.
Посмотрите.
Однако он оставил нам руководство.
Бесполезно пытаться избавиться от нее. Она всегда возвращается.
Скопировать
- I saw her earlier.
She's at a customer interface symposium.
Listen, my business account has been frozen and £40,000 that was paid into it has disappeared!
- Я видел ее раньше.
Она на интерфейс клиента симпозиума.
Послушай, мой бизнес-аккаунт был заморожен и Ј40,000, которая была оплачена в нее исчезла!
Скопировать
Hours?
Sir, the interface was completely rebuilt.
I'm not even sure where to start.
Часов?
Сэр интерфейс был целиком переделан.
Я даже не знаю с чего начать.
Скопировать
- I've been on mobile strike.
Before one goes on strike, the user must be informed in order for him to get organized.
That one was a surprise strike.
- У меня сегодня забастовка.
Прежде чем устраивать забастовку, делают предупреждение, чтобы потребитель был готов.
Это была забастовка-сюрприз.
Скопировать
It's like art, science, religion, all rolled into one.
We have multi-tool interface.
It can be redesigned for the Mac.
Это как искусство, наука, религия скрученные в одно.
Мы имеем мульти-инструментальный интерфейс.
Он может быть переделан под Мак.
Скопировать
I need you to answer some other questions about the stuff you've invented.
The graphic interface?
It's not going to hurt.
Мне нужно, чтобы вы ответили на несколько вопросов по поводу тех вещей, что вы изобрели.
Графический интерфейс?
Больно не будет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Graphical user interface (графиколюзэр интефэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Graphical user interface для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить графиколюзэр интефэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение